The Magician’s Elephant

Đây không chỉ là câu chuyện về một chú voi con và những con người giúp chú tìm đường về nhà bằng phép thuật.

Đây là một câu chuyện về những điều tưởng chừng như không thể, vào một đêm tuyết trắng nhiệm màu.

Thời buổi này ai còn mong đợi cái gì đặc biệt nữa?

Một người phụ nữ không tên trong truyện đã nói như thế. Đó dường như là câu hỏi mà cũng là câu trả lời cho cuộc sống đang diễn ra ở thành phố Baltese – nơi mà cậu bé Peter xuất hiện cùng một đồng xu, một câu hỏi và một lời hứa thay đổi cuộc sống của em và nhiều người khác. Khi mà chiến tranh để lại những nỗi đau khiến con người ta mất đi niềm tin vào điều kỳ diệu, vào phép màu, thì sự xuất hiện của một con voi – chính xác là một con voi con – đã gây ra một loạt xáo động trong cuộc sống của những cư dân thành Baltese.

Một cậu bé mất ba mẹ, được nuôi dưỡng như một người lính, mang niềm tin mong manh rằng em gái vẫn còn sống.

Một người lính bị chiến tranh cướp mất một chân, sống cùng những tàn dư chiến tranh còn sót trong thâm tâm và phải nuôi dưỡng một đứa bé của người đồng đội đã mất cùng một bí mật không thể nói ra.

Một nhà ảo thuật với ước muốn được công nhận tài năng đã thực hiện một hành động điên rồ mà cũng tuyệt vời nhất trong cuộc đời mình.

Một bà quý tộc bất ngờ trở thành nạn nhân của hành động điên rồ kia.

Một người hầu mất niềm tin vào những điều không thể.

Một bác cảnh sát luôn đặt ra những câu hỏi “Nếu như?”, “Tại sao không?”, “Có thể thế chăng?”.

Một nữ bá tước muốn được trở thành trung tâm chú ý của tất cả.

Một cô bé sống trong cô nhi viện chờ đợi người đến đón mình.

Một người ăn mày cùng con chó mù và những bài hát lạ kỳ.

Một người thợ xẻ đá sống sót sau một tai nạn, tìm kiếm việc mình thật sự muốn làm.

Một bà xơ chưa bao giờ rời khỏi nơi mình ở và không bao giờ khóa cánh cửa nơi bà sống, vâng vâng….

Và một con voi con bị đưa đến một nơi xa lạ được giúp đỡ tìm đường về nhà.

Qua mỗi chương, một nhân vật mới lại xuất hiện cùng sự gắn kết nhịp nhàng với những nhân vật trước và câu chuyện cứ thế tiếp diễn. Khi những bông tuyết tinh khôi xuất hiện, lòng người như được thanh tẩy và mọi nút thắt đều được tháo gỡ.

Ông không biết việc nói ra điều mình muốn nói quan trọng thế nào đâu. Cuộc sống quá ngắn ngủi. Ông phải nói ra điều có ý nghĩa.

Nhân vật Hans Ickman đã nói với nhà ảo thuật và bà quý tộc như thế. Những con người với những bí mật, những nỗi khổ tâm đã mở lòng với nhau từng chút một. Và như thế phép màu đã xảy ra.

Albert Einstein có nói:

There are only two ways to live your life. One is as though nothing is a miracle. The other is as though everything is a miracle.

“Con người ta chỉ có hai cách sống. Một là coi rằng chẳng có gì là phép màu trên cõi đời này. Cách còn lại là tin rằng mọi thứ tồn tại đều là một phép màu kỳ diệu.” (tạm dịch)

Đoạn đường ta đi không biết khi nào sẽ dừng. Tiếc gì mà không đặt niềm tin vào những điều diệu kỳ, những điều không thể?

Con Voi Của Nhà Ảo Thuật

Tác giả: Kate DiCamillo

Người dịch: Phương Huyên

Minh họa: Yoko Tanaka

Kích thước: 13 cm x 19 cm

Nhã Nam, NXB Văn hóa – Văn Nghệ TP.HCM

cactus

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s